私があなたの心を和らげます
あなたが疲れ果てて、自分のことをちっぽけに感じたり、涙が溢れてくるときは…私が全て拭い去ります。
私は、あなたのそばにいますよ。
つらい時が来て友達がいなくなってしまった時も…
もしも、私がこんな風に言ったら、あなたは信じてくれますか?
何を思い、どんな感じがしますか?
実は、私の言葉ではありません。
6月末の演奏会で歌う曲の一つ。
Bridge Over Troubled Water
の歌詞の和訳です。
ご存知ですか?この曲。
サウンド・オブ・サイレンスで有名なサイモン&ガーファンクルの名曲。
邦題は『明日に架ける橋』
だそうです。 笑
メロディーだけは聞いたことがあるんですが、そんなに有名な曲だとは…正直言って知りませんでした。 汗
合唱で歌って、初めて知りました。
そして、自分のパートの音を必死に覚えて、つっかえながらも歌える様になって…改めて歌詞の意味を調べようと思ったんです。
良い歌詞ですよね。
(上から目線? 笑)
私が人生のどん底を味わっていた時に、誰かからこんな風に言われていたら…涙が溢れて止まらなかったかも…
そんな風に思いました。
さらに、歌は続きます。
あなたが落ち込んでいる時…
あなたが道をさまよっている時…
夜がとても辛く感じる時…
私が、あなたを慰めます。
…中略…
もしも友達が必要なら、私はあなたのすぐ後ろにいる。
困難の上に架かる橋のように、私があなたの心を和らげます。
今はまだ、こんな風に言えません。
恥ずかしくて…照れくさくて…
でも…
心の中では、ずっと思っています。
あなたの心の支えであり続けたい。
って。
うつ病に伴う悩みや心配ごとなど、わたし自身のウツ病経験を踏まえて、様々な支援をしています。
まずは気軽に、ご連絡ください。